Você está aqui: Página Inicial > Contents > Títulos > Letras > Tradução, Transculturalidade e Ensino: De Christine de Pizan à contemporaneidade
conteúdo

Notícias

Tradução, Transculturalidade e Ensino: De Christine de Pizan à contemporaneidade

publicado: 06/07/2023 16h20, última modificação: 06/07/2023 16h20

Download aqui

Organizadores:   Luciana Calado Deplagne; Roberto Carlos de Assis 

Mês e ano de publicação: novembro de 2022

Área: Letras

Palavras-chave: Estudos da Tradução, Estudos Medievais, Christine de Pizan, Transculturalidade, Ensino.

Sinopse:  

Tradução, Transculturalidade e Ensino: de Christine de Pizan à contemporaneidade reúne algumas contribuições de dois eventos realizados, em 2021, pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Paraíba: o VI Seminário de Estudos Medievais na Paraíba –  SEMP, cujo tema foi «Tradução e Decolonialidade: Christine de Pizan no Brasil» e o V Encontro Nacional de Cultura e Tradução – ENCULT, cujo tema central foi « (Re)Traduções, políticas, (des)construções e dilemas ». Os dois eventos centraram o debate sobre tradução, não apenas no sentido linguístico de transposição de uma língua a outra, mas no sentido mais amplo da tradução intersemiótica, interartes ou intermidiática, ou ainda no sentido de tradução cultural, em seu caráter multidisciplinar, a partir das teorias da tradução (Spivak, Bassnett, Lefevere, Simon, Benjamin), da adaptação (Hutcheon, Stam) e da crítica literária e filosófica (Homi Bhabha, Derrida, Butler), entre outros.  As contribuições de pesquisadoras e pesquisadores de diversas instituições aqui reunidas correspondem a uma amostra representativa das principais reflexões suscitadas pelos debates inter/multidisciplinar sobre tradução, literatura e cultura, em diversas temporalidades, da Idade Média aos dias atuais. Em diálogos convergentes se apresentam também as perpspectivas teóricas adotadas nos textos, compreendendo ser necessário problematizar certos paradigmas universalizantes da colonialidade do saber acerca da Historiografia, das metodologias de ensino, do fenômeno tradutório.

  

 ISBN: 978-65-5621-292-0